“死缠顽道”在孝义话中读si(三声)chε(一声)wε(一声)dao(四声),是“纠缠不休”的意思。
1.你不用理??人,??人死缠顽道的,你跟兀家说不清楚。
2.你甚会儿开始学的??死缠顽道的?以前你不是宰的也。
3.好人相逢,恶人远躲,??人死缠顽道的,你可离的他远些儿啊!
4.死缠顽道的,你??是怎的啦咧?说不醒?
5.你看兀家宰病也,死缠顽道的,这来长时间啦,还没啦见好。
孝义话的“ε”与普通话的“an”之间存在对应关系。
1.揽粗:lε(三声)粗
2.水漫过的啦:水mε(四声)过的啦
3.拚命:pε(三声)命
4.染指甲:rε(三声)指甲
5.纸烟:纸yε(一声)
6.占便宜:zhε(四声)便宜
7.缠线线:zhε(一声)线线
8.扇子:shε(四声)子
即“缠”是可能读chε(一声)的,“顽”是可能读wε(一声)的。
《康熙字典》中,“顽”的解释有“钝也”,有“愚也”,还有“痴也”。
《汉语大字典》中,“顽”的解释有“粗钝;顽固”,还有“愚妄无知”。
《汉语大词典》中,“顽”的解释有“颜色等深、浓”,还有“老,厚”。
我的理解是,“顽道”就是“话太多,说个没完”的意思。
写作“死缠顽道”是对的,下面的写法值得商榷。
1.《胜溪俗语》中有“死蛇卧道”,解释为“耍赖皮,难以应付”。
2.《娄烦方言词语选汇》中有“死缠务倒”,解释为“纠缠不休”,例句为“你寻领导圪,不要在我这儿死缠务倒”。
3.《繁峙方言俗语汇编》中有“死缠卧缠”,解释有“不择手段地长时间进行纠缠。如:他在我面前死缠卧缠,实在没办法拒绝”。
4.《蒲县方言词汇选编》中有“死场卧道”,解释为“形容非常死皮,竟敢躺在大众场合或路上耍赖。例:他这人可笑得多哩,经常死场卧道地和人胡来”。
孝义话中,“顽”也可以读wang(一声),表示“小孩子顽皮、捣蛋”的意思。“难顽”读nang(一声)wang(一声),表示“人难斗,难对付”。“顽痰”读wang(一声)tang(一声),即“浓痰”。
1.隔壁子的两个孩儿可是顽咧。
2.??人可难顽咧。
《乡言研究》中有“难顽”,解释为“顽皮”。
《原平方言志》中有“顽”,解释为“淘气”。
《汉语大词典》中,“蛮缠”的解释为“不讲道理地纠缠。《儿女英雄传》第二七回:‘及至闹到糊涂蛮缠,讲不清了,只好尽他闹他的,人家过人家的。’刘半农《拟拟曲》之二:‘他媳妇儿还不是那样的糊涂蛮缠不讲理。’”。
《现汉》中有“胡搅蛮缠”,解释为“不讲道理,胡乱纠缠”。
《原平方言志》中有“麻缠”,解释为“缠人,纠缠”。
《翼城方言研究》中有“麻缠”,解释为“难以对付”。
《关中方言词语汇释》中有“麻缠”,解释有“麻烦、棘手。如说‘那事麻缠,不好解决’”。
我的理解是,“蛮缠”“麻缠”应写作“顽缠”。“顽缠”在孝义话中读ma(一声)chang(一声),是“难缠,不好对付,不以应付”的意思。
1.我这回的病可是顽缠咧,半个多月啦,还下不咾炕咧。
2.总算打发走啦,这圪截女的可真是顽缠咧。
孝义话的“m”与普通话的“w”之间存在对应关系。
1.青蛙:青ma(一声)
2.望望儿:mao(一声)mao(轻声)儿
3.吹微微:吹mia(四声)mia(轻声)
4.微坡坡:mε(三声)坡坡
5.微孩儿:mu(一声)孩儿
6.刎脖子:mε(三声)脖子
7.无事:m?(三声)
8.芜菁儿:mo(一声)菁儿
即“顽”是可能读ma(一声)的。
欢迎赞赏!
赞赏
人赞赏